Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
mukha [6]
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 81 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. The Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:Those who were allowed to remain behind, were happy that they had not gone with Allahs Messenger, and had stayed at home, for they did not like to do Jihad in the Way of Allah with their possessions and their persons. They said to the people, "Do not go forth in this heat." Say to them, "The Fire of Hell is much hotter than this"; would that they understood this!
Translit: Fariha almukhallafoona bimaqAAadihim khilafa rasooli Allahi wakarihoo an yujahidoo biamwalihim waanfusihim fee sabeeli Allahi waqaloo la tanfiroo fee alharri qul naru jahannama ashaddu harran law kanoo yafqahoona
Segments
0 Farihathariha
1 almukhallafoonaalmukhallafuwna
2 bimaqAAadihimbimaq`adihim
3 khilafakhilafa
4 rasoolirasuwli
5 AllahiAllahi
6 wakarihoowakarihuw
7 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
8 yujahidooyujahiduw
9 biamwalihimbiamwalihim
10 waanfusihimwaanfusihim
11 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
12 sabeelisabiyli
13 AllahiAllahi
14 waqaloowaqaluw
15 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
16 tanfirootanfiruw
17 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
18 alharrialharri
19 qulqul
20 narunaru
21 jahannamajahannama
22 ashadduashaddu
23 harranharran
24 law | لَوْ | if (as a rule, introducing hypothetical conditional clauses) |conj.| Combined Particles law
25 kanoo كَانُوا | were Kana Perfectkanuw
26 yafqahoonayafqahuwna
| | Al-Hajj | Pre Ayat ← 5 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Judgment | | → Next Ruku|
Translation:O people, if you have any doubt about Life after death, you should know that We first created you of clay, then of a sperm-drop then of a clot of blood, then of a lump of flesh, shaped or shapeless. ( We are telling you this) so that We may make the reality plain to you. And We make those (sperm drops), which We will, remain in the wombs for a fixed period, then We bring you forth as a child; then (We nourish you) so that you may attain to your full youth. And there may be among you one who is recalled earlier and one who is returned to the most abject age so that he should know nothing even after knowing all he could. And you see the land lying dry and barren, but as soon as We send down rain water upon it, it stirs (to life), and swells and brings forth every kind of luxuriant vegetation.
Translit: Ya ayyuha alnnasu in kuntum fee raybin mina albaAAthi fainna khalaqnakum min turabin thumma min nutfatin thumma min AAalaqatin thumma min mudghatin mukhallaqatin waghayri mukhallaqatin linubayyina lakum wanuqirru fee alarhami ma nashao ila ajalin musamman thumma nukhrijukum tiflan thumma litablughoo ashuddakum waminkum man yutawaffa waminkum man yuraddu ila arthali alAAumuri likayla yaAAlama min baAAdi AAilmin shayan watara alarda hamidatan faitha anzalna AAalayha almaa ihtazzat warabat waanbata
Segments
0 YaYa
1 ayyuha | أَيُّهَا | which one she Combined Particles ayyuha
2 alnnasualnnasu
3 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
4 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfectkuntum
5 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
6 raybinraybin
7 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
8 albaAAthialba`thi
9 fainna | فَإِنَّ | for, because Combined Particles fainna
10 khalaqnakumkhalaqnakum
11 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
12 turabinturabin
13 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles thumma
14 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
15 nutfatinnutfatin
16 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles thumma
17 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
18 AAalaqatin`alaqatin
19 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles thumma
20 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
21 mudghatinmudghatin
22 mukhallaqatinmukhallaqatin
23 waghayriwaghayri
24 mukhallaqatinmukhallaqatin
25 linubayyinalinubayyina
26 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles lakum
27 wanuqirruwanuqirru
28 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
29 alarhamialarhami
30 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
31 nashaonashao
32 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
33 ajalinajalin
34 musammanmusamman
35 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles thumma
36 nukhrijukumnukhrijukum
37 tiflantiflan
38 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles thumma
39 litablughoolitablughuw
40 ashuddakumashuddakum
41 waminkumwaminkum
42 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
43 yutawaffayutawaffa
44 waminkumwaminkum
45 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
46 yuradduyuraddu
47 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
48 arthaliarthali
49 alAAumurial`umuri
50 likaylalikayla
51 yaAAlamaya`lama
52 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
53 baAAdiba`di
54 AAilmin`ilmin
55 shayanshayan
56 watarawatara
57 alardaalarda
58 hamidatanhamidatan
59 faithafaitha
60 anzalnaanzalna
61 AAalayha | عَليْهَا | on her Combined Particles `alayha
62 almaaalmaa
63 ihtazzatihtazzat
64 warabatwarabat
65 waanbatawaanbata
| | Al-Fath | Pre Ayat ← 11 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Defaulters | | → Next Ruku|
Translation:O Prophet, the desert Arabs who were left behind? will surely come and say to you, "Our properties and our households kept us occupied; so ask forgiveness for us." They say with their tongues that which is not in their hearts. Say to them: "If it is so, who that can have any power to withhold Allah"s decree in your behalf if He intends to do some harm to you or bring some good to you? Allah is well aware of all your actions.
Translit: Sayaqoolu laka almukhallafoona mina alaAArabi shaghalatna amwaluna waahloona faistaghfir lana yaqooloona bialsinatihim ma laysa fee quloobihim qul faman yamliku lakum mina Allahi shayan in arada bikum darran aw arada bikum nafAAan bal kana Allahu bima taAAmaloona khabeeran
Segments
0 SayaqooluSayaquwlu
1 laka | لَكَ | for you (masc., sing) Combined Particles laka
2 almukhallafoonaalmukhallafuwna
3 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
4 alaAArabiala`rabi
5 shaghalatnashaghalatna
6 amwalunaamwaluna
7 waahloonawaahluwna
8 faistaghfirfaistaghfir
9 lana | لَنَا | for us Combined Particles lana
10 yaqooloonayaquwluwna
11 bialsinatihimbialsinatihim
12 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
13 laysa | لَيْسَ| it was not Kana Sisterslaysa
14 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
15 quloobihimquluwbihim
16 qulqul
17 famanfaman
18 yamlikuyamliku
19 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles lakum
20 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
21 AllahiAllahi
22 shayanshayan
23 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
24 aradaarada
25 bikumbikum
26 darrandarran
27 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles aw
28 aradaarada
29 bikumbikum
30 nafAAannaf`an
31 bal | بَلْ | nay, rather; even, but, however, yet Combined Particles bal
32 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
33 AllahuAllahu
34 bima | بِمَا | with what Combined Particles bima
35 taAAmaloonata`maluwna
36 khabeerankhabiyran
| | Al-Fath | Pre Ayat ← 15 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Defaulters | | → Next Ruku|
Translation:When you set out to take the spoils, those who were left behind, will surely say to you, "Allow us too to go with you." They wish to change Allah"s decree. Tell them plainly, "You shall not come with us. Allah has already said this before." They will say, "Nay, but you are jealous of us." (Whereas there is no question of jealousy), but they little understand the truth.
Translit: Sayaqoolu almukhallafoona itha intalaqtum ila maghanima litakhuthooha tharoona nattabiAAkum yureedoona an yubaddiloo kalama Allahi qul lan tattabiAAoona kathalikum qala Allahu min qablu fasayaqooloona bal tahsudoonana bal kanoo la yafqahoona illa qaleelan
Segments
0 SayaqooluSayaquwlu
1 almukhallafoonaalmukhallafuwna
2 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha
3 intalaqtumintalaqtum
4 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
5 maghanimamaghanima
6 litakhuthoohalitakhuthuwha
7 tharoonatharuwna
8 nattabiAAkumnattabi`kum
9 yureedoonayuriyduwna
10 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
11 yubaddilooyubaddiluw
12 kalamakalama
13 AllahiAllahi
14 qulqul
15 lan | لَنْ | 2. |conj. with following subject| not (referring to the future) Combined Particles lan
16 tattabiAAoonatattabi`uwna
17 kathalikumkathalikum
18 qalaqala
19 AllahuAllahu
20 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
21 qablu | قَبلَُ | before Combined Particles qablu
22 fasayaqooloonafasayaquwluwna
23 bal | بَلْ | nay, rather; even, but, however, yet Combined Particles bal
24 tahsudoonanatahsuduwnana
25 bal | بَلْ | nay, rather; even, but, however, yet Combined Particles bal
26 kanoo كَانُوا | were Kana Perfectkanuw
27 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
28 yafqahoonayafqahuwna
29 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
30 qaleelanqaliylan
| | Al-Fath | Pre Ayat ← 16 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Defaulters | | → Next Ruku|
Translation:Tell the desert Arabs who were left behind, "You shall soon be called upon to fight a mighty people. You shall have to fight them, or they will submit. Then if you carried out the Command of Jihad, Allah will give you a good reward, and if you turned your backs as you did before, Allah will punish you with a painful torment.
Translit: Qul lilmukhallafeena mina alaAArabi satudAAawna ila qawmin olee basin shadeedin tuqatiloonahum aw yuslimoona fain tuteeAAoo yutikumu Allahu ajran hasanan wain tatawallaw kama tawallaytum min qablu yuAAaththibkum AAathaban aleeman
Segments
0 QulQul
1 lilmukhallafeenalilmukhallafiyna
2 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
3 alaAArabiala`rabi
4 satudAAawnasatud`awna
5 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
6 qawminqawmin
7 oleeoliy
8 basinbasin
9 shadeedinshadiydin
10 tuqatiloonahumtuqatiluwnahum
11 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles aw
12 yuslimoonayuslimuwna
13 fainfain
14 tuteeAAootutiy`uw
15 yutikumuyutikumu
16 AllahuAllahu
17 ajranajran
18 hasananhasanan
19 wain | وَإِنْ | even if, even though, although Combined Particles wain
20 tatawallawtatawallaw
21 kama | كَمَْ | how much? how many? how much!|interrogative and exclamatory particle| Combined Particles kama
22 tawallaytumtawallaytum
23 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
24 qablu | قَبلَُ | before Combined Particles qablu
25 yuAAaththibkumyu`aththibkum
26 AAathaban`athaban
27 aleemanaliyman
| | Al-Waqia | Pre Ayat ← 17 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Three Classes of Men | | → Next Ruku|
Translation:Eternal youths shall go round them briskly
Translit: Yatoofu AAalayhim wildanun mukhalladoona
Segments
0 YatoofuYatuwfu
1 AAalayhim | عَليْهِمْ | on them Combined Particles `alayhim
2 wildanunwildanun
3 mukhalladoonamukhalladuwna
| | Ad-Dehar | Pre Ayat ← 19 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Attainment of Perfection | | → Next Ruku|
Translation:They will be attended by brisk-moving boys who will for ever remain boys. When you see them, you would think they were scattered pearls.
Translit: Wayatoofu AAalayhim wildanun mukhalladoona itha raaytahum hasibtahum luluan manthooran
Segments
0 wayatoofuWayatuwfu
1 AAalayhim | عَليْهِمْ | on them Combined Particles `alayhim
2 wildanunwildanun
3 mukhalladoonamukhalladuwna
4 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha
5 raaytahumraaytahum
6 hasibtahumhasibtahum
7 luluanluluan
8 manthooranmanthuwran